From 62e2ae8f6e0cdf554e5c15722cc04a236dd03464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Fri, 28 Aug 2015 15:34:02 +0200 Subject: [PATCH] Add Polish translation --- po/LINGUAS | 1 + po/pl.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 207 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 3a0ad6c..84aff81 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,3 +2,4 @@ # cs da +pl diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..519f551 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of pl.po to Polish +# Piotr Drąg , 2010, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: polkit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 +msgid "Run a program as another user" +msgstr "Uruchomienie programu jako inny użytkownik" + +#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run a program as another user" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić program jako inny użytkownik" + +#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 +msgid "Run the polkit example program Frobnicate" +msgstr "Uruchomienie przykładowego programu polkit „Frobnicate”" + +#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " +"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " +"program=$(program), command_line=$(command_line))" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić przykładowy program polkit " +"„Frobnicate” (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user." +"display), program=$(program), command_line=$(command_line))" + +#: ../src/programs/pkaction.c:100 +msgid "Only output information about ACTION" +msgstr "Wyświetla tylko informacje o DZIAŁANIU" + +#: ../src/programs/pkaction.c:100 +msgid "ACTION" +msgstr "DZIAŁANIE" + +#: ../src/programs/pkaction.c:104 +msgid "Output detailed action information" +msgstr "Wyświetla szczegółowe informacje o działaniu" + +#: ../src/programs/pkaction.c:108 ../src/programs/pkttyagent.c:61 +msgid "Show version" +msgstr "Wyświetla wersję" + +#: ../src/programs/pkaction.c:130 +msgid "[--action-id ACTION]" +msgstr "[--action-id DZIAŁANIE]" + +#: ../src/programs/pkaction.c:131 ../src/programs/pkttyagent.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Report bugs to: %s\n" +"%s home page: <%s>" +msgstr "" +"Prosimy zgłaszać błędy na (w języku angielskim): %s\n" +"Strona domowa programu %s: <%s>" + +#: ../src/programs/pkaction.c:145 ../src/programs/pkcheck.c:491 +#: ../src/programs/pkttyagent.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" +msgstr "%s: nieoczekiwany parametr „%s”\n" + +#: ../src/programs/pkcheck.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" pkcheck [OPTION...]\n" +"\n" +"Help Options:\n" +" -h, --help Show help options\n" +"\n" +"Application Options:\n" +" -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" +" -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" +" -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " +"the action\n" +" --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " +"necessary\n" +" --list-temp List temporary authorizations for " +"current session\n" +" -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " +"process\n" +" --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " +"current session\n" +" -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " +"BUS_NAME\n" +" --version Show version\n" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +"%s home page: <%s>\n" +msgstr "" +"Użycie:\n" +" pkcheck [OPCJA…]\n" +"\n" +"Opcje pomocy:\n" +" -h, --help Wyświetla opcje pomocy\n" +"\n" +"Opcje programu:\n" +" -a, --action-id=DZIAŁANIE Sprawdza upoważnienie do wykonania\n" +" DZIAŁANIA\n" +" -u, --allow-user-interaction Pyta użytkownika, jeśli trzeba\n" +" -d, --details=KLUCZ WARTOŚĆ Dodaje (KLUCZ, WARTOŚĆ) do\n" +" informacji o działaniu\n" +" --enable-internal-agent Używa wewnętrznego agenta\n" +" uwierzytelniania, jeśli trzeba\n" +" --list-temp Wyświetla listę tymczasowych\n" +" upoważnień dla bieżącej sesji\n" +" -p, --process=PID[,CZAS_STARTOWY,UID] Sprawdza upoważnienie podanego\n" +" procesu\n" +" --revoke-temp Unieważnia wszystkie tymczasowe\n" +" upoważnienia dla bieżącej sesji\n" +" -s, --system-bus-name=NAZWA_MAGISTRALI Sprawdza upoważnienie właściciela\n" +" NAZWY_MAGISTRALI\n" +" --version Wyświetla wersję\n" +"\n" +"Prosimy zgłaszać błędy na (w języku angielskim): %s\n" +"Strona domowa programu %s: <%s>\n" + +#: ../src/programs/pkcheck.c:391 ../src/programs/pkcheck.c:424 +#: ../src/programs/pkcheck.c:436 +#, c-format +msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" +msgstr "%s: oczekiwano parametru po opcji „%s”\n" + +#: ../src/programs/pkcheck.c:414 +#, c-format +msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa wartość „%s” opcji --process\n" + +#: ../src/programs/pkcheck.c:451 ../src/programs/pkcheck.c:460 +#, c-format +msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" +msgstr "%s: oczekiwano dwóch parametrów po opcji „--detail”\n" + +#: ../src/programs/pkcheck.c:521 +#, c-format +msgid "%s: Subject not specified\n" +msgstr "%s: nie podano tematu\n" + +#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not +#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path +#. * of the program e.g. /bin/bash. +#. +#: ../src/programs/pkexec.c:794 +msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić program „$(program)” jako " +"superużytkownik" + +#. Translators: message shown when trying to run a program as another user. +#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will +#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter +#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". +#. +#: ../src/programs/pkexec.c:804 +msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić program „$(program)” jako " +"użytkownik $(user.display)" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:44 +msgid "Don't replace existing agent if any" +msgstr "Bez zastępowania istniejących agentów, jeśli jakieś są" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:48 +msgid "Close FD when the agent is registered" +msgstr "Zamyka deskryptor pliku po zarejestrowaniu agenta" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:48 +msgid "FD" +msgstr "DP" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:52 +msgid "Register the agent for the specified process" +msgstr "Rejestruje agenta dla podanego procesu" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:53 +msgid "PID[,START_TIME]" +msgstr "PID[,CZAS_STARTOWY]" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:57 +msgid "Register the agent owner of BUS_NAME" +msgstr "Rejestruje właściciela agenta NAZWY_MAGISTRALI" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:57 +msgid "BUS_NAME" +msgstr "NAZWA_MAGISTRALI" + +#: ../src/programs/pkttyagent.c:127 +#, c-format +msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" +msgstr "%s: nieprawidłowe określenie procesu „%s”\n" -- 2.4.3