From d4d722757233f693dae3ab7a4cef4fc02ac69503 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Fri, 28 Aug 2015 16:29:58 +0200 Subject: [PATCH] i18n: Update Polish translation --- po/pl.po | 1408 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 752 insertions(+), 656 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ee9efc4..78821bb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg , 2008, 2012, 2013, 2014. +# Piotr Drąg , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 20:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:29+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#: ../src/daemon/cmdline.c:111 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "" " -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" " skryptu\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: ../src/daemon/cmdline.c:243 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +#: ../src/daemon/cmdline.c:251 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: ../src/daemon/cmdline.c:262 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -178,127 +178,126 @@ msgstr "" "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: ../src/daemon/cmdline.c:274 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +#: ../src/daemon/cmdline.c:282 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +#: ../src/daemon/cmdline.c:290 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +#: ../src/daemon/cmdline.c:298 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +#: ../src/daemon/cmdline.c:306 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 +#: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" -"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"journal\", " -"\"stderr\", \"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", " -"\"newfile:<ścieżka>\"." +"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „journal”, „stderr”, " +"„auto” lub prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:329 +#: ../src/daemon/cmdline.c:327 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" -"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto" -"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"." +"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „stderr”, „auto” lub " +"prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +#: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: ../src/daemon/cmdline.c:343 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#: ../src/daemon/cmdline.c:363 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." +msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +#: ../src/daemon/cmdline.c:370 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +#: ../src/daemon/cmdline.c:378 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +#: ../src/daemon/cmdline.c:386 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 #, c-format @@ -318,118 +317,118 @@ msgstr "" msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nazwa: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Opis: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Ścieżka: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 #, c-format msgid "Failed to open module %s: %s" msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" "Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:162 +#: ../src/daemon/main.c:160 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" się nie powiodło." +msgstr "Odnalezienie użytkownika „%s” się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:167 +#: ../src/daemon/main.c:165 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" się nie powiodło." +msgstr "Odnalezienie grupy „%s” się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:176 +#: ../src/daemon/main.c:174 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" się nie zgadzają." +msgstr "GID użytkownika „%s” i grupy „%s” się nie zgadzają." -#: ../src/daemon/main.c:181 +#: ../src/daemon/main.c:179 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Katalogiem domowym użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." +msgstr "Katalogiem domowym użytkownika „%s” nie jest „%s”, ignorowanie." -#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 +#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Utworzenie \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Utworzenie „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: ../src/daemon/main.c:194 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:212 +#: ../src/daemon/main.c:210 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:228 +#: ../src/daemon/main.c:226 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: ../src/daemon/main.c:255 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/main.c:486 +#: ../src/daemon/main.c:484 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: ../src/daemon/main.c:523 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -437,35 +436,35 @@ msgstr "" "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. " "Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:653 +#: ../src/daemon/main.c:651 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "" -"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --" +"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano opcję --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:656 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:663 +#: ../src/daemon/main.c:661 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:703 +#: ../src/daemon/main.c:701 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/" "automatycznego wznowienia." -#: ../src/daemon/main.c:709 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -473,60 +472,60 @@ msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " "wykrywanie." -#: ../src/daemon/main.c:714 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +#: ../src/daemon/main.c:712 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:717 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +#: ../src/daemon/main.c:715 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:720 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +#: ../src/daemon/main.c:718 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:725 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +#: ../src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " "zakończenie." -#: ../src/daemon/main.c:758 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 +#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 +#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:569 +#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:790 +#: ../src/daemon/main.c:788 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:823 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" -#: ../src/daemon/main.c:976 +#: ../src/daemon/main.c:974 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -544,19 +543,19 @@ msgstr "" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego " "tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:993 +#: ../src/daemon/main.c:991 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1023 +#: ../src/daemon/main.c:1021 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1090 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1095 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." @@ -569,260 +568,295 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 msgid "Docking Station Input" msgstr "Wejście stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2483 msgid "Line In" msgstr "Wejście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1712 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2400 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 msgid "Front Microphone" msgstr "Przedni mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2401 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 msgid "Rear Microphone" msgstr "Tylny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2402 msgid "External Microphone" msgstr "Zewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2403 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 msgid "Internal Microphone" msgstr "Wewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2484 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2485 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408 msgid "Boost" msgstr "Podbicie" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409 msgid "No Boost" msgstr "Brak podbicia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410 msgid "Amplifier" msgstr "Amplituner" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411 msgid "No Amplifier" msgstr "Brak amplitunera" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412 msgid "Bass Boost" msgstr "Podbicie basów" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413 msgid "No Bass Boost" msgstr "Brak podbicia basów" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 msgid "Speaker" msgstr "Głośnik" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487 msgid "Headphones" msgstr "Słuchawki" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 msgid "Analog Input" msgstr "Wejście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 msgid "Dock Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482 msgid "Headset Microphone" msgstr "Mikrofon na słuchawkach" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486 msgid "Analog Output" msgstr "Wyjście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489 msgid "Line Out" msgstr "Wyjście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogowe wyjście mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI/DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Wejście wielokanałowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Wyjście wielokanałowe" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogowe mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogowe stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 msgid "Multichannel" msgstr "Wielokanałowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogowe surround 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogowe surround 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogowe surround 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogowe surround 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogowe surround 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogowe surround 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogowe surround 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogowe surround 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4022 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogowe surround 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogowe surround 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogowe surround 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogowy dupleks mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4163 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogowy dupleks stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4164 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:192 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2300 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4165 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Dupleks wielokanałowy" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4166 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:184 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "Wyjście %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4161 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4273 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "Wejście %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:749 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " +"było nic do zapisania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -834,12 +868,29 @@ msgid "" msgstr "" "Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " "było nic do zapisania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " "problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:682 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " +"było nic do odczytania.\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " +"problem programistom usługi ALSA.\n" +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie " +"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -851,12 +902,12 @@ msgid "" msgstr "" "Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " "było nic do odczytania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " +"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " "problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " +"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1211 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1149 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1224 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -865,10 +916,10 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1186 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1199 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -877,10 +928,10 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1227 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1240 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -890,10 +941,10 @@ msgid "" msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze " "niż korzyść %lu.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1270 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1283 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -902,92 +953,92 @@ msgid "" "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 msgid "Headset" msgstr "Słuchawki z mikrofonem" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1707 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 msgid "Handsfree" msgstr "Zestaw głośnomówiący" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1725 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 msgid "Headphone" msgstr "Słuchawki" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1730 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 msgid "Portable" msgstr "Przenośne" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 msgid "Car" msgstr "Samochód" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1713 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Wyjście Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1718 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Wejście Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" +msgstr "Dupleks telefoniczny (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Zestaw głośnomówiący" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 msgid "" "source_name= source_properties= source_master= sink_name= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:755 msgid "On" msgstr "Włączone" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " "pusty odpływ" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 msgid "Dummy Output" msgstr "Głuche wyjście" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "sink_master= format= rate= " @@ -1042,15 +1093,15 @@ msgstr "" "kanałów> autoloaded= use_volume_sharing= " -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 msgid "autoclean=" msgstr "autoclean=" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " @@ -1069,49 +1120,49 @@ msgstr "" "przecinkami> output_ladspaport_map= " -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 msgid "Null Output" msgstr "Puste wyjście" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 msgid "Output Devices" msgstr "Urządzenia wyjściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:300 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunel dla %s@%s" -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:510 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Tunel do %s/%s" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 msgid "Virtual surround sink" msgstr "Wirtualny odpływ Surround" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= format= rate= " @@ -1125,290 +1176,290 @@ msgstr "" "kanałów> use_volume_sharing= force_flat_volume= " "hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Przedni środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: ../src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Przedni lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Przedni prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Tylny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: ../src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Tylny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Przedni lewy po środku" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: ../src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Przedni prawy po środku" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Boczny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Boczny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Pomocniczy 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: ../src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Pomocniczy 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Pomocniczy 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Pomocniczy 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Pomocniczy 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Pomocniczy 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Pomocniczy 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Pomocniczy 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Pomocniczy 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Pomocniczy 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Pomocniczy 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Pomocniczy 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Pomocniczy 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Pomocniczy 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Pomocniczy 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Pomocniczy 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Pomocniczy 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Pomocniczy 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Pomocniczy 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Pomocniczy 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Pomocniczy 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Pomocniczy 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Pomocniczy 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Pomocniczy 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Pomocniczy 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Pomocniczy 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Pomocniczy 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Pomocniczy 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Pomocniczy 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Pomocniczy 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Pomocniczy 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Pomocniczy 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Górny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Górny przedni środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: ../src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Górny przedni lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Górny przedni prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Górny tylny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +#: ../src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Górny tylny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 -#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 -#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 -#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 -#: ../src/pulse/volume.c:433 +#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 +#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 +#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 +#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 +#: ../src/pulse/volume.c:431 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:764 +#: ../src/pulse/channelmap.c:762 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:769 +#: ../src/pulse/channelmap.c:767 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:775 +#: ../src/pulse/channelmap.c:773 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: ../src/pulse/channelmap.c:779 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:787 +#: ../src/pulse/channelmap.c:785 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:794 +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 msgid "xcb_connect() failed" msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\"" +msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość „true”" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" -#: ../src/pulse/context.c:658 +#: ../src/pulse/context.c:656 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:713 +#: ../src/pulse/context.c:711 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1414 +#: ../src/pulse/context.c:1417 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" +msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”" -#: ../src/pulse/direction.c:39 +#: ../src/pulse/direction.c:37 msgid "input" msgstr "wejście" -#: ../src/pulse/direction.c:41 +#: ../src/pulse/direction.c:39 msgid "output" msgstr "wyjście" -#: ../src/pulse/direction.c:43 +#: ../src/pulse/direction.c:41 msgid "bidirectional" msgstr "dwukierunkowe" -#: ../src/pulse/direction.c:45 +#: ../src/pulse/direction.c:43 msgid "invalid" msgstr "nieprawidłowe" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1821 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1832 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1419,177 +1470,177 @@ msgstr "" "spowodowane próbą połączenia do kopii PulseAudio niebędącej rootem jako " "użytkownik root przez natywny protokół, czego nie należy robić)." -#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#: ../src/pulsecore/log.c:153 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." -msgstr "Otwarcie pliku docelowego \"%s\" się nie powiodło." +msgstr "Otwarcie pliku docelowego „%s” się nie powiodło." -#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#: ../src/pulsecore/log.c:176 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." msgstr "" -"Próbowano otworzyć plik docelowy \"%s\", \"%s.1', \"%s.2\" ... \"%s.%d\", " -"ale wszystkie się nie powiodły." +"Próbowano otworzyć plik docelowy „%s”, „%s.1”, „%s.2” … „%s.%d”, ale " +"wszystkie się nie powiodły." -#: ../src/pulsecore/log.c:633 +#: ../src/pulsecore/log.c:631 msgid "Invalid log target." msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3429 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3436 msgid "Built-in Audio" msgstr "Wbudowany dźwięk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3434 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3441 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/pulse/error.c:40 +#: ../src/pulse/error.c:38 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:41 +#: ../src/pulse/error.c:39 msgid "Access denied" msgstr "Odmowa dostępu" -#: ../src/pulse/error.c:42 +#: ../src/pulse/error.c:40 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: ../src/pulse/error.c:41 msgid "Invalid argument" msgstr "Nieprawidłowy parametr" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: ../src/pulse/error.c:42 msgid "Entity exists" msgstr "Jednostka istnieje" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: ../src/pulse/error.c:43 msgid "No such entity" msgstr "Brak jednostki" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: ../src/pulse/error.c:44 msgid "Connection refused" msgstr "Odrzucono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: ../src/pulse/error.c:45 msgid "Protocol error" msgstr "Błąd protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: ../src/pulse/error.c:46 msgid "Timeout" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: ../src/pulse/error.c:47 msgid "No authentication key" msgstr "Brak klucza uwierzytelnienia" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: ../src/pulse/error.c:48 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: ../src/pulse/error.c:49 msgid "Connection terminated" msgstr "Zniszczono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: ../src/pulse/error.c:50 msgid "Entity killed" msgstr "Zniszczono jednostkę" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: ../src/pulse/error.c:51 msgid "Invalid server" msgstr "Nieprawidłowy serwer" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: ../src/pulse/error.c:52 msgid "Module initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: ../src/pulse/error.c:53 msgid "Bad state" msgstr "Błędny stan" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: ../src/pulse/error.c:54 msgid "No data" msgstr "Brak danych" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: ../src/pulse/error.c:55 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Niezgodna wersja protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: ../src/pulse/error.c:56 msgid "Too large" msgstr "Za duże" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: ../src/pulse/error.c:57 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: ../src/pulse/error.c:58 msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod błędu" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: ../src/pulse/error.c:59 msgid "No such extension" msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: ../src/pulse/error.c:60 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Przestarzała funkcjonalność" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: ../src/pulse/error.c:61 msgid "Missing implementation" msgstr "Brak implementacji" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: ../src/pulse/error.c:62 msgid "Client forked" msgstr "Rozdzielono klienta" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: ../src/pulse/error.c:63 msgid "Input/Output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: ../src/pulse/error.c:64 msgid "Device or resource busy" msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" -#: ../src/pulse/sample.c:179 +#: ../src/pulse/sample.c:177 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %u k %u Hz" -#: ../src/pulse/sample.c:191 +#: ../src/pulse/sample.c:189 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:193 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:195 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:197 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#: ../src/tests/resampler-test.c:255 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1632,201 +1683,202 @@ msgstr "" " --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n" " --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n" " (domyślnie automatyczna)\n" -" --seconds=SEKUNDY Z długości strumienia (domyślnie 60)\n" +" --seconds=SEKUNDY Z długości potoku (domyślnie 60)\n" "\n" "Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n" "\n" "Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n" "alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n" "\n" -"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n" -"wartości metody resamplingu.\n" +"Opcja --dump-resample-methods wyświetli możliwe wartości metody " +"resamplingu.\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#: ../src/tests/resampler-test.c:353 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:118 +#: ../src/utils/pacat.c:117 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s" +msgstr "Opróżnienie potoku się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:123 +#: ../src/utils/pacat.c:122 msgid "Playback stream drained." -msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." +msgstr "Opróżniono potok odtwarzania." -#: ../src/utils/pacat.c:134 +#: ../src/utils/pacat.c:133 msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." -#: ../src/utils/pacat.c:147 +#: ../src/utils/pacat.c:146 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:170 +#: ../src/utils/pacat.c:169 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:211 +#: ../src/utils/pacat.c:210 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 +#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: ../src/utils/pacat.c:340 msgid "Stream successfully created." -msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." +msgstr "Pomyślnie utworzono potok." -#: ../src/utils/pacat.c:344 +#: ../src/utils/pacat.c:343 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:348 +#: ../src/utils/pacat.c:347 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: ../src/utils/pacat.c:350 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:355 +#: ../src/utils/pacat.c:354 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Używanie przykładowego określenia \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." +msgstr "Używanie przykładowego określenia „%s”, mapa kanałów „%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:359 +#: ../src/utils/pacat.c:358 #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "Połączono z urządzeniem %s (indeks: %u, wstrzymane: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: ../src/utils/pacat.c:368 #, c-format msgid "Stream error: %s" -msgstr "Błąd strumienia: %s" +msgstr "Błąd potoku: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: ../src/utils/pacat.c:378 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" +msgstr "Wstrzymano urządzenie potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:381 +#: ../src/utils/pacat.c:380 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" +msgstr "Wznowiono urządzenie potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: ../src/utils/pacat.c:388 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Niedopełniony strumień.%s" +msgstr "Niedopełniony potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:396 +#: ../src/utils/pacat.c:395 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Przepełniony strumień.%s" +msgstr "Przepełniony potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:403 +#: ../src/utils/pacat.c:402 #, c-format msgid "Stream started.%s" -msgstr "Utworzono strumień.%s" +msgstr "Utworzono potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:410 +#: ../src/utils/pacat.c:409 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" +msgstr "Potok został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:410 +#: ../src/utils/pacat.c:409 msgid "not " msgstr "nie " -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: ../src/utils/pacat.c:416 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" +msgstr "Zmieniono atrybuty bufora potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:432 +#: ../src/utils/pacat.c:431 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia" +msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie potoku" -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: ../src/utils/pacat.c:437 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia" +msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie potoku" -#: ../src/utils/pacat.c:442 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +#: ../src/utils/pacat.c:441 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." -#: ../src/utils/pacat.c:467 +#: ../src/utils/pacat.c:466 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 +#: ../src/utils/pacat.c:469 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:508 +#: ../src/utils/pacat.c:507 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:514 +#: ../src/utils/pacat.c:513 #, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" -msgstr "Ustawienie strumienia monitora się nie powiodło: %s" +msgstr "Ustawienie potoku monitora się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:518 +#: ../src/utils/pacat.c:517 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1448 +#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:564 +#: ../src/utils/pacat.c:563 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: ../src/utils/pacat.c:600 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 +#: ../src/utils/pacat.c:621 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." -#: ../src/utils/pacat.c:636 +#: ../src/utils/pacat.c:635 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:641 +#: ../src/utils/pacat.c:640 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: ../src/utils/pacat.c:661 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:672 +#: ../src/utils/pacat.c:671 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" +"%s\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -1890,6 +1942,7 @@ msgid "" "index INDEX.\n" msgstr "" "%s [opcje]\n" +"%s\n" "\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " --version Wyświetla wersję\n" @@ -1905,10 +1958,10 @@ msgstr "" " się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n" " serwerze\n" -" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n" +" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten potok na serwerze\n" " --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n" " poziom głośności z zakresie\n" -" 0...65536\n" +" 0…65536\n" " --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n" " (domyślnie 44100)\n" " --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n" @@ -1923,13 +1976,13 @@ msgstr "" " domyślnej\n" " --fix-format Pobiera format próbki z odpływu/\n" " źródła, z jakim połączony jest\n" -" strumień.\n" +" potok.\n" " --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n" " odpływu/źródła, z jakim połączony\n" -" jest strumień.\n" +" jest potok.\n" " --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n" " kanałów z odpływu/źródła, z jakim\n" -" połączony jest strumień.\n" +" połączony jest potok.\n" " --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n" " dół.\n" " --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n" @@ -1942,7 +1995,7 @@ msgstr "" " milisekundach.\n" " --process-time-msec=MSEKUNDY Żąda określonego czasu procesu na\n" " żądanie w milisekundach.\n" -" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n" +" --property=WŁAŚCIWOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną właściwość na podaną\n" " wartość.\n" " --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n" " --passthrough Przekazuje dane.\n" @@ -1953,7 +2006,35 @@ msgstr "" " --monitor-stream=INDEKS Nagrywa z odpływu wejścia\n" " o INDEKSIE.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 +#: ../src/utils/pacat.c:788 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "" +"Odtwarza zakodowane pliki dźwiękowe za pomocą serwera dźwięku PulseAudio." + +#: ../src/utils/pacat.c:792 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "" +"Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do " +"pliku." + +#: ../src/utils/pacat.c:796 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" +"Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do " +"STANDARDOWEGO-WYJŚCIA lub podanego pliku." + +#: ../src/utils/pacat.c:800 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" +"Odtwarza dane dźwiękowe ze STANDARDOWEGO-WEJŚCIA lub podanego pliku za " +"pomocą serwera dźwięku PulseAudio." + +#: ../src/utils/pacat.c:814 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -1964,72 +2045,72 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1644 +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:858 +#: ../src/utils/pacat.c:862 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa potoku „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:895 +#: ../src/utils/pacat.c:899 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 +#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 +#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:957 +#: ../src/utils/pacat.c:961 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowa właściwość „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:976 +#: ../src/utils/pacat.c:980 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:991 +#: ../src/utils/pacat.c:995 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło" -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: ../src/utils/pacat.c:1006 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: ../src/utils/pacat.c:1016 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1017 +#: ../src/utils/pacat.c:1021 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1024 +#: ../src/utils/pacat.c:1028 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:1035 +#: ../src/utils/pacat.c:1039 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1067 +#: ../src/utils/pacat.c:1071 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -2037,157 +2118,156 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1708 +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#: ../src/utils/pacat.c:1083 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1090 +#: ../src/utils/pacat.c:1094 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1101 +#: ../src/utils/pacat.c:1105 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: ../src/utils/pacat.c:1120 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" -"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " -"\"%s\"." +"Otwieranie potoku %s za pomocą określenie próbki „%s” i mapy kanałów „%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 +#: ../src/utils/pacat.c:1121 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1141 +#: ../src/utils/pacat.c:1145 msgid "Failed to set media name." msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2058 +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1171 +#: ../src/utils/pacat.c:1175 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2070 +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2076 +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1192 +#: ../src/utils/pacat.c:1196 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2081 +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" +msgstr "NAZWA [PARAMETRY…]" -#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME|#N" msgstr "NAZWA|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1565 -#: ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 +#: ../src/utils/pacmd.c:54 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:57 +#: ../src/utils/pacmd.c:55 msgid "#N VOLUME" msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NAZWA|#N 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:59 +#: ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N 1|0" msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:60 +#: ../src/utils/pacmd.c:58 msgid "NAME|#N KEY=VALUE" msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: ../src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N KEY=VALUE" msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:63 +#: ../src/utils/pacmd.c:61 msgid "#N" msgstr "#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#: ../src/utils/pacmd.c:62 msgid "NAME SINK|#N" msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME FILENAME" msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" -#: ../src/utils/pacmd.c:68 +#: ../src/utils/pacmd.c:66 msgid "PATHNAME" msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 +#: ../src/utils/pacmd.c:67 msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "CARD PROFILE" msgstr "PROFIL KARTY" -#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NAZWA|#N PORT" -#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pacmd.c:77 +#: ../src/utils/pacmd.c:75 msgid "TARGET" msgstr "CEL" -#: ../src/utils/pacmd.c:78 -msgid "NUMERIC LEVEL" -msgstr "NUMERYCZNY POZIOM" +#: ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "POZIOM-NUMERYCZNY" -#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#: ../src/utils/pacmd.c:79 msgid "FRAMES" msgstr "RAMKI" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: ../src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2201,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " "interaktywnym.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:130 +#: ../src/utils/pacmd.c:128 #, c-format msgid "" "pacmd %s\n" @@ -2212,73 +2292,73 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#: ../src/utils/pacmd.c:142 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " "sesji." -#: ../src/utils/pacmd.c:149 +#: ../src/utils/pacmd.c:147 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:166 +#: ../src/utils/pacmd.c:164 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:174 +#: ../src/utils/pacmd.c:172 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacmd.c:182 +#: ../src/utils/pacmd.c:180 msgid "Daemon not responding." msgstr "Usługa nie odpowiada." -#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 +#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#: ../src/utils/pacmd.c:268 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:166 +#: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:172 +#: ../src/utils/pactl.c:170 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:175 +#: ../src/utils/pactl.c:173 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "" "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "razem %s bajtów.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:178 +#: ../src/utils/pactl.c:176 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:187 +#: ../src/utils/pactl.c:185 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:192 +#: ../src/utils/pactl.c:190 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -2295,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Indeks klienta: %u\n" "Rozmiar kafla: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:208 +#: ../src/utils/pactl.c:206 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -2318,12 +2398,12 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 +#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:283 +#: ../src/utils/pactl.c:281 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -2362,27 +2442,27 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 +#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 +#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tFormaty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 +#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:390 +#: ../src/utils/pactl.c:388 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -2421,20 +2501,20 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 -#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 -#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 -#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 -#: ../src/utils/pactl.c:811 +#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 +#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 +#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 +#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 +#: ../src/utils/pactl.c:809 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 +#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:480 +#: ../src/utils/pactl.c:478 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -2451,12 +2531,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:499 +#: ../src/utils/pactl.c:497 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: ../src/utils/pactl.c:523 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -2471,12 +2551,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:542 +#: ../src/utils/pactl.c:540 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:565 +#: ../src/utils/pactl.c:563 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -2493,17 +2573,22 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: ../src/utils/pactl.c:579 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (odpływy: %u, źródła: %u, priorytet: %u, dostępne: %s)\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:586 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:600 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2512,17 +2597,17 @@ msgstr "" "\t\t\tWłaściwości:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 +#: ../src/utils/pactl.c:605 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 +#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: ../src/utils/pactl.c:651 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2561,12 +2646,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 +#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:723 +#: ../src/utils/pactl.c:721 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2605,12 +2690,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:764 +#: ../src/utils/pactl.c:762 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:791 +#: ../src/utils/pactl.c:789 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2639,18 +2724,18 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 +#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:868 +#: ../src/utils/pactl.c:866 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "" "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" -#: ../src/utils/pactl.c:886 +#: ../src/utils/pactl.c:884 #, c-format msgid "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " @@ -2659,99 +2744,97 @@ msgstr "" "Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d " "kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1052 +#: ../src/utils/pactl.c:1050 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1095 +#: ../src/utils/pactl.c:1093 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1112 +#: ../src/utils/pactl.c:1110 msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku" -#: ../src/utils/pactl.c:1132 +#: ../src/utils/pactl.c:1130 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../src/utils/pactl.c:1135 +#: ../src/utils/pactl.c:1133 msgid "change" msgstr "zmień" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: ../src/utils/pactl.c:1136 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 +#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#: ../src/utils/pactl.c:1147 msgid "sink" msgstr "odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1152 +#: ../src/utils/pactl.c:1150 msgid "source" msgstr "źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1155 +#: ../src/utils/pactl.c:1153 msgid "sink-input" msgstr "wejście-odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1158 +#: ../src/utils/pactl.c:1156 msgid "source-output" msgstr "wyjście-źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1161 +#: ../src/utils/pactl.c:1159 msgid "module" msgstr "moduł" -#: ../src/utils/pactl.c:1164 +#: ../src/utils/pactl.c:1162 msgid "client" msgstr "klient" -#: ../src/utils/pactl.c:1167 +#: ../src/utils/pactl.c:1165 msgid "sample-cache" msgstr "bufor-próbki" -#: ../src/utils/pactl.c:1170 +#: ../src/utils/pactl.c:1168 msgid "server" msgstr "serwer" -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: ../src/utils/pactl.c:1171 msgid "card" msgstr "karta" -#: ../src/utils/pactl.c:1182 +#: ../src/utils/pactl.c:1180 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n" +msgstr "Zdarzenie „%s” w %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1454 +#: ../src/utils/pactl.c:1452 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." -#: ../src/utils/pactl.c:1481 +#: ../src/utils/pactl.c:1485 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" -#: ../src/utils/pactl.c:1504 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1517 +#: ../src/utils/pactl.c:1521 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba określeń głośności.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1529 +#: ../src/utils/pactl.c:1533 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Niespójne określenie głośności.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 -#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 #: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 #: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 @@ -2760,43 +2843,45 @@ msgstr "Niespójne określenie głośności.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 #: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 -#: ../src/utils/pactl.c:1579 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "[options]" msgstr "[opcje]" -#: ../src/utils/pactl.c:1561 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYP]" -#: ../src/utils/pactl.c:1563 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" -#: ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" -msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]" +msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]" -#: ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" -msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]" +msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]" -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" -msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik" +msgstr "NAZWA|#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N 1|0|toggle" -msgstr "#N 1|0|przełącznik" +msgstr "#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATY" -#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2807,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" "mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2826,7 +2911,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1624 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2837,138 +2922,149 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1680 +#: ../src/utils/pactl.c:1684 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1690 +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" -#: ../src/utils/pactl.c:1703 +#: ../src/utils/pactl.c:1707 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1715 +#: ../src/utils/pactl.c:1719 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1725 +#: ../src/utils/pactl.c:1729 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1737 +#: ../src/utils/pactl.c:1741 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" -#: ../src/utils/pactl.c:1746 +#: ../src/utils/pactl.c:1750 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#: ../src/utils/pactl.c:1760 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1771 +#: ../src/utils/pactl.c:1775 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." -#: ../src/utils/pactl.c:1791 +#: ../src/utils/pactl.c:1795 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" -#: ../src/utils/pactl.c:1804 +#: ../src/utils/pactl.c:1808 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1809 ../src/utils/pactl.c:1829 +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." -#: ../src/utils/pactl.c:1824 +#: ../src/utils/pactl.c:1828 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1841 +#: ../src/utils/pactl.c:1845 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1852 +#: ../src/utils/pactl.c:1856 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1863 +#: ../src/utils/pactl.c:1867 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1873 +#: ../src/utils/pactl.c:1877 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1884 +#: ../src/utils/pactl.c:1888 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Należy podać nazwę źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1894 +#: ../src/utils/pactl.c:1898 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1907 +#: ../src/utils/pactl.c:1911 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1920 +#: ../src/utils/pactl.c:1924 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1925 +#: ../src/utils/pactl.c:1929 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:1936 +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1941 +#: ../src/utils/pactl.c:1945 msgid "Invalid source output index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1952 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" +#: ../src/utils/pactl.c:1956 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Należy podać nazwę odpływu/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1957 ../src/utils/pactl.c:1972 -#: ../src/utils/pactl.c:1992 ../src/utils/pactl.c:2010 +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1967 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" +#: ../src/utils/pactl.c:1971 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Należy podać nazwę źródła/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1982 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" +#: ../src/utils/pactl.c:1986 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Należy podać indeks odpływu wejścia i działanie wyciszenia (0, 1 lub " +"„toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1987 +#: ../src/utils/pactl.c:1991 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:2000 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" +#: ../src/utils/pactl.c:2004 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" +msgstr "" +"Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i działanie wyciszenia (0, 1 lub " +"„toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:2005 +#: ../src/utils/pactl.c:2009 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:2022 +#: ../src/utils/pactl.c:2026 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -2976,60 +3072,60 @@ msgstr "" "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " "średnikami" -#: ../src/utils/pactl.c:2034 +#: ../src/utils/pactl.c:2038 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:2041 +#: ../src/utils/pactl.c:2045 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:2053 +#: ../src/utils/pactl.c:2057 msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:94 +#: ../src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:113 +#: ../src/utils/pasuspender.c:111 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:172 +#: ../src/utils/pasuspender.c:170 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:185 +#: ../src/utils/pasuspender.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:203 +#: ../src/utils/pasuspender.c:201 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:221 +#: ../src/utils/pasuspender.c:219 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:230 +#: ../src/utils/pasuspender.c:228 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -3040,14 +3136,14 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [opcje] ... \n" +"%s [opcje] … \n" "\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " --version Wyświetla wersję\n" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:268 +#: ../src/utils/pasuspender.c:266 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -3058,22 +3154,22 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:297 +#: ../src/utils/pasuspender.c:295 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:310 +#: ../src/utils/pasuspender.c:308 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:322 +#: ../src/utils/pasuspender.c:320 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:60 +#: ../src/utils/pax11publish.c:58 #, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" @@ -3092,52 +3188,52 @@ msgstr "" " środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" " -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:93 +#: ../src/utils/pax11publish.c:91 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Serwer: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Źródło: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:116 +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Odpływ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:118 +#: ../src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Ciasteczko: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:136 +#: ../src/utils/pax11publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:141 +#: ../src/utils/pax11publish.c:139 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:170 +#: ../src/utils/pax11publish.c:168 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:190 +#: ../src/utils/pax11publish.c:188 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:208 +#: ../src/utils/pax11publish.c:206 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Niezaimplementowane.\n" -- 2.4.3