From d0695bb2c32d437ad9996e46607f145d37beb528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammet Kara Date: Sun, 17 Apr 2016 01:08:36 +0300 Subject: [PATCH 1/1] [l10n] Updated Turkish translation --- po/tr.po | 766 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 401 insertions(+), 365 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7d79452..da121d5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PulseAudio package. # Necdet Yücel , 2014. # Kaan Özdinçer , 2014. -# Muhammet Kara , 2015. +# Muhammet Kara , 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 23:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:04+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 #, c-format @@ -247,72 +247,72 @@ msgstr "--no-cpu-limit boolean değişken bekler" msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm boolean değişken bekler" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz log hedefi '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz log seviyesi '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz yeniden örneklendirme yöntemi '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme biçimi '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme oranı '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz örnekleme kanalları '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz kanal adresleme '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme sayısı '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz bölümlenme boyutu '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz nice seviyesi '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Geçersiz sunucu türü '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Belirtilen öntanımlı kanal adresleme belirtilmiş öntanımlı kanal sayısından " "farklı sayıda kanala sahiptir." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Yapılandırma dosyasından oku: %s ###\n" @@ -480,23 +480,27 @@ msgstr "" "%s. " #: ../src/daemon/main.c:712 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil!" +#| msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." +msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-exit ayarlı değil." #: ../src/daemon/main.c:715 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +#| msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" -"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil!" +"Sistem kipinde çalıştırılıyor fakat --disallow-module-loading ayarlı değil." #: ../src/daemon/main.c:718 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor!" +#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." +msgstr "Sistem kipinde çalıştırılıyor, SHM kipi zorla devre dışı bırakılıyor." #: ../src/daemon/main.c:723 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Sistem kipinde çalıştırılıyor, boşta kalma süresi çıkışı zorla devre dışı " -"bırakılıyor!" +"bırakılıyor." #: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -531,13 +535,6 @@ msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Makine kimliği alınamadı" #: ../src/daemon/main.c:974 -#| msgid "" -#| "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most " -#| "likely shouldn't be doing that.\n" -#| "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -#| "expected.\n" -#| "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -#| "explanation why system mode is usually a bad idea." msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " "shouldn't be doing that.\n" @@ -563,11 +560,11 @@ msgstr "pa_pid_file_create() başarısız oldu." msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() başarısız oldu." -#: ../src/daemon/main.c:1088 +#: ../src/daemon/main.c:1089 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Artalan işlem başlatılamadı." -#: ../src/daemon/main.c:1093 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Hiç yüklü modül olmadan artalan işlemlerin çalışması reddediliyor." @@ -579,260 +576,305 @@ msgstr "PulseAudio Ses Sistemi" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "PulseAudio Ses Sistemini Başlat" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 msgid "Docking Station Input" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467 msgid "Line In" msgstr "Hat girişi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 msgid "Front Microphone" msgstr "Ön Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 msgid "Rear Microphone" msgstr "Arka Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 msgid "External Microphone" msgstr "Harici Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465 msgid "Internal Microphone" msgstr "Dahili Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü Yok" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 msgid "Boost" msgstr "Artır" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 msgid "No Boost" msgstr "Artırma Yok" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 msgid "Amplifier" msgstr "Yükseltici" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 msgid "No Amplifier" msgstr "Anfi Yok" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 msgid "Bass Boost" msgstr "Bas Artır" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 msgid "No Bass Boost" msgstr "Bas Artırma" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 msgid "Speaker" msgstr "Hoparlör" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 msgid "Analog Input" msgstr "Analog Giriş" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 msgid "Dock Microphone" msgstr "Yapışık Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466 msgid "Headset Microphone" msgstr "Mikrofonlu Kulaklık" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470 msgid "Analog Output" msgstr "Analog Çıkış" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Ayrı Tekli Çıktılar üzerinde LFE" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 msgid "Line Out" msgstr "Hat Çıkışı" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analog Tekli Çıkış" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlörler" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / ÇıkışıNoktası" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Dijital Çıkış (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Dijital Giriş (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Sayısal Düzgeçiş (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +#| msgid "Multichannel" +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Çok Kanallı Girdi" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +#| msgid "Multichannel" +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Çok Kanallı Çıktı" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog Mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 msgid "Multichannel" msgstr "Çok kanallı" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Dijital İki Kanallı (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Sayısal Düzgeçiş (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Dijital Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Dijital İki Kanallı (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog Tekli İkili" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog İkili Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +#| msgid "Multichannel" +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Çok Kanallı Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2295 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s Çıkışı" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s Girişi" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#, c-format +#| msgid "" +#| "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +#| "nothing to write!\n" +#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this " +#| "issue to the ALSA developers.\n" +#| "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +#| "returned 0 or another value < min_avail." +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA aygıta yeni veri yazmamız için bizi uyardı fakat aslında yazılacak " +"hiçbir şey yoktu.\n" +"Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA " +"geliştiricilerine bildirin.\n" +"Biz POLLOUT ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki " +"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -846,10 +888,34 @@ msgstr "" "hiçbir şey yok!\n" "Büyük ihtimalle bu ALSA '%s' sürücüsünde bir hatadır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin.\n" -"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da " +"Biz POLLOUT ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki bir snd_pcm_avail() 0 ya da " "min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 +#, c-format +#| msgid "" +#| "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +#| "nothing to read!\n" +#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this " +#| "issue to the ALSA developers.\n" +#| "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +#| "returned 0 or another value < min_avail." +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"ALSA aygıttan yeni veri okumamız için bizi uyardı fakat aslında okunacak " +"hiçbir şey yok.\n" +"Büyük ihtimalle bu bir ALSA '%s' sürücüsü hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " +"geliştiricilerine bildirin.\n" +"Biz POLLIN ayarı ile uyandırıldık -- bununla birlikte sonraki bir " +"snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -866,7 +932,7 @@ msgstr "" "Biz POLLIN ayarı ile anladık -- ayrıca sonraki snd_pcm_avail() 0 ya da " "min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1149 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1224 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -878,7 +944,7 @@ msgstr "" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1199 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -890,7 +956,7 @@ msgstr "" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1240 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -903,7 +969,7 @@ msgstr "" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1283 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -915,49 +981,49 @@ msgstr "" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2089 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 msgid "Handsfree" msgstr "Ahizesiz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 msgid "Headphone" msgstr "Kulaklık" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 msgid "Portable" msgstr "Taşınabilir" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 msgid "Car" msgstr "Araba" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 msgid "HiFi" msgstr "Yüksek duyarlılık" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2137 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth Çıkışı" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 @@ -965,19 +1031,19 @@ msgstr "Bluetooth Çıkışı" msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth Girişi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Yüksek Kaliteli Çalma (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2187 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Yüksek Kaliteli Yakalama (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Çift yönlü Telefon (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Eller Serbest Geçidi" @@ -998,6 +1064,17 @@ msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Kulanlık Ses Geçidi (HSP/HFP)" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 +#| msgid "" +#| "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= " +#| "adjust_threshold= format= rate= channels= " +#| "channel_map= aec_method= " +#| "aec_args= save_aec= " +#| "autoloaded= " +#| "use_volume_sharing= " msgid "" "source_name= source_properties= source_master= sink_name= channels= channel_map= " "aec_method= aec_args= " "save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" -"kaynak_adı= kaynak_özellikleri= ana_kaynak= alıcı_ad= " -"alıcı_özellikleri= ana_alıcı= zamanı_ayarla= " -"eşikdeğer_ayarla= biçim= hız= kanallar= " -"kanal_adresleme= aec_yöntemi= " -"aec_değişkenleri= aec_kaydet= otomatikyüklenmiş=ses_paylaşım_kullan= " +"loaded automatically> use_volume_sharing= use_master_format= " +msgstr "" +"source_name= source_properties= " +"source_master= sink_name= " +"sink_properties= sink_master= " +"adjust_time= " +"adjust_threshold= format=<örnek " +"biçimi> rate=<örnek hızı> channels= channel_map= aec_method= aec_args= save_aec= autoloaded= " +"use_volume_sharing= use_master_format= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 msgid "On" msgstr "Açık" @@ -1029,7 +1107,7 @@ msgstr "Açık" msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 msgid "Dummy Output" msgstr "Sahte Çıkış" @@ -1080,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Zamanlanmış BOŞ alıcı" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 msgid "Null Output" msgstr "Boş Çıkış" @@ -1136,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Ses Sunucusu" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 msgid "Mono" msgstr "Tek Kanallı" @@ -1340,7 +1418,7 @@ msgstr "Üst Arka Sol" msgid "Top Rear Right" msgstr "Üst Arka Sağ" -#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 +#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127 #: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 #: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 #: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 @@ -1348,27 +1426,27 @@ msgstr "Üst Arka Sağ" msgid "(invalid)" msgstr "(geçersiz)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:762 +#: ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/pulse/channelmap.c:767 +#: ../src/pulse/channelmap.c:780 msgid "Surround 4.0" msgstr "Çevresel Ses 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:773 +#: ../src/pulse/channelmap.c:786 msgid "Surround 4.1" msgstr "Çevresel Ses 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:779 +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 5.0" msgstr "Çevresel Ses 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:785 +#: ../src/pulse/channelmap.c:798 msgid "Surround 5.1" msgstr "Çevresel Ses 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +#: ../src/pulse/channelmap.c:805 msgid "Surround 7.1" msgstr "Çevresel Ses 7.1" @@ -1384,17 +1462,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() doğru değer döndü" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Çerez veri ayrıştırılamadı" -#: ../src/pulse/context.c:656 +#: ../src/pulse/context.c:660 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:711 +#: ../src/pulse/context.c:715 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1417 +#: ../src/pulse/context.c:1421 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Bilinmeyen eklenti '%s' için ileti alındı" @@ -1415,7 +1493,7 @@ msgstr "çift yönlü" msgid "invalid" msgstr "geçersiz" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1426,11 +1504,11 @@ msgstr "" "root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio ya bağlanmaya " "çalışırsanız, doğal protokol üstüne bu bir örnek olabilirdi. Bunu yapmayın.)" -#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "yes" msgstr "evet" -#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 +#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -1438,12 +1516,12 @@ msgstr "hayır" msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Otomatik oluşturma kilidine erişim yok." -#: ../src/pulsecore/log.c:153 +#: ../src/pulsecore/log.c:154 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "Hedef dosya '%s' açılamadı." -#: ../src/pulsecore/log.c:176 +#: ../src/pulsecore/log.c:177 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." @@ -1451,15 +1529,15 @@ msgstr "" "Hedef dosyaları '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d' açmayı denedi fakat hiçbiri " "açılamadı." -#: ../src/pulsecore/log.c:631 +#: ../src/pulsecore/log.c:640 msgid "Invalid log target." msgstr "Geçersiz log hedefi." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3460 msgid "Built-in Audio" msgstr "Dahili Ses" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3465 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -1596,68 +1674,6 @@ msgstr "%0.1f KiB" msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/tests/resampler-test.c:255 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" -"%s [seçenekler]\n" -"\n" -"-h, --help Yardımı gösterir\n" -"-v, --verbose Hata ayıklama iletilerini yazdırır\n" -" --from-rate=ÖRNEKLEMEHIZ Hz cinsinde örnekleme hızından " -"(varsayılan - 44100)\n" -" --from-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türünden (varsayılan - " -"s16le)\n" -" --from-channels=KANALLAR Kanal sayılarından (varsayılan - 1)\n" -" --to-rate=ÖRNEKLEMEHIZI Hz cinsinde örnekleme hızına " -"(varsayılan - 44100)\n" -" --to-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türüne (varsayılan - " -"s16le)\n" -" --to-channels=KANALLAR Kanal sayılarına (varsayılan - 1)\n" -" --resample-method=YÖNTEM Yöntemi yeniden örnekleme (varsayılan " -"otomatik)\n" -" --seconds=SANİYE Akış süresinden (varsayılan - 60)\n" -"\n" -"Eğer biçimler belirtilmezse, test bütün biçimlerin birleşiminde ileri geri\n" -"gerçekleştirilir.\n" -"\n" -"Örnek tür şunlardan biri olmalıdır; s16le, s16be, u8, float32le, float32be, " -"ulaw, alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"Yeniden örnekleme yöntemlerinin olası değerlerini --dump-resample-methods " -"gösterir.\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:354 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - #: ../src/utils/pacat.c:117 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" @@ -1773,8 +1789,9 @@ msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "Durdurma isteği yığını boş: akış durdurma sonlandırılıyor" #: ../src/utils/pacat.c:441 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı!" +#| msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." +msgstr "Uyarı: Durdurma isteğinden daha fazla devam ettirme isteği alındı." #: ../src/utils/pacat.c:466 #, c-format @@ -1836,70 +1853,6 @@ msgstr "pa_stream_update_timing_info() başarısız oldu: %s" #: ../src/utils/pacat.c:671 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s [options]\n" -#| "\n" -#| " -h, --help Show this help\n" -#| " --version Show version\n" -#| "\n" -#| " -r, --record Create a connection for " -#| "recording\n" -#| " -p, --playback Create a connection for playback\n" -#| "\n" -#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n" -#| "\n" -#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#| "to\n" -#| " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -#| "connect to\n" -#| " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -#| "server\n" -#| " --stream-name=NAME How to call this stream on the " -#| "server\n" -#| " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " -#| "volume in range 0...65536\n" -#| " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults " -#| "to 44100)\n" -#| " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -#| "s16be, u8, float32le,\n" -#| " float32be, ulaw, alaw, s32le, " -#| "s32be, s24le, s24be,\n" -#| " s24-32le, s24-32be (defaults to " -#| "s16ne)\n" -#| " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for " -#| "mono, 2 for stereo\n" -#| " (defaults to 2)\n" -#| " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -#| "default\n" -#| " --fix-format Take the sample format from the " -#| "sink/source the stream is\n" -#| " being connected to.\n" -#| " --fix-rate Take the sampling rate from the " -#| "sink/source the stream is\n" -#| " being connected to.\n" -#| " --fix-channels Take the number of channels and " -#| "the channel map\n" -#| " from the sink/source the stream " -#| "is being connected to.\n" -#| " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -#| " --no-remap Map channels by index instead of " -#| "name.\n" -#| " --latency=BYTES Request the specified latency in " -#| "bytes.\n" -#| " --process-time=BYTES Request the specified process " -#| "time per request in bytes.\n" -#| " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -#| "msec.\n" -#| " --process-time-msec=MSEC Request the specified process " -#| "time per request in msec.\n" -#| " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -#| "specified value.\n" -#| " --raw Record/play raw PCM data.\n" -#| " --passthrough Passthrough data.\n" -#| " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -#| " --list-file-formats List available file formats.\n" -#| " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " -#| "index INDEX.\n" msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -2067,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Libpulse %s ile derlendi\n" "Libpulse %s ile bağlantılı\n" -#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1642 +#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Geçersiz istemci adı '%s'" @@ -2140,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Uyarı: belirtilmiş örnek tanımlama, dosyadan alınacak başka bir tanımlama " "ile üzerine yazılacak." -#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1706 +#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi." @@ -2175,7 +2128,7 @@ msgstr "çal" msgid "Failed to set media name." msgstr "Ortam adı ayarlanamadı." -#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2056 +#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu." @@ -2183,11 +2136,11 @@ msgstr "pa_mainloop_new() başarısız oldu." msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() başarısız oldu." -#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2068 +#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() başarısız oldu." -#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074 +#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s" @@ -2196,20 +2149,20 @@ msgstr "pa_context_connect() başarısız oldu: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() başarısız oldu." -#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2079 +#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() başarısız oldu." -#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "AD [DEĞİŞKENLER ...]" -#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME|#N" msgstr "AD|#A" -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 -#: ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "NAME" msgstr "AD" @@ -2221,7 +2174,7 @@ msgstr "AD|#A SES" msgid "#N VOLUME" msgstr "#N SES" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "AD|#A 1|0" @@ -2257,7 +2210,7 @@ msgstr "YOLADI" msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "DOSYAADI ALICI|#A" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#A ALICI|KAYNAK" @@ -2265,15 +2218,15 @@ msgstr "#A ALICI|KAYNAK" msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "CARD PROFILE" msgstr "KART PROFİLİ" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "AD|#A BAĞLANTI NOKTASI" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "KART-ADI|KART-#N PORT UZAKLIK" @@ -2282,8 +2235,9 @@ msgid "TARGET" msgstr "HEDEF" #: ../src/utils/pacmd.c:76 -msgid "NUMERIC LEVEL" -msgstr "SAYISAL SEVİYE" +#| msgid "NUMERIC LEVEL" +msgid "NUMERIC-LEVEL" +msgstr "SAYISAL-SEVİYE" #: ../src/utils/pacmd.c:79 msgid "FRAMES" @@ -2597,6 +2551,12 @@ msgstr "" msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfiller:\n" +#: ../src/utils/pactl.c:581 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "" +"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n" + #: ../src/utils/pactl.c:586 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" @@ -2832,25 +2792,22 @@ msgstr "%2$s #%3$u üzerinde '%1$s' olayı\n" msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT alındı, çıkılıyor." -#: ../src/utils/pactl.c:1479 +#: ../src/utils/pactl.c:1485 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Geçersiz ses tanımı" -#: ../src/utils/pactl.c:1502 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "İzin verilebilir aralık dışındaki ses.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1515 +#: ../src/utils/pactl.c:1521 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Geçersiz ses tanımı numarası.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1527 +#: ../src/utils/pactl.c:1533 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 -#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 -#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 #: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 #: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 @@ -2858,43 +2815,46 @@ msgstr "Tutarsız ses tanımı.\n" #: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "[options]" msgstr "[seçenekler]" -#: ../src/utils/pactl.c:1559 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 msgid "[TYPE]" msgstr "[TÜR]" -#: ../src/utils/pactl.c:1561 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "DOSYAADI [AD]" -#: ../src/utils/pactl.c:1562 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "NAME [SINK]" msgstr "AD [ALICI]" -#: ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "AD|#A SES [SES ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#A SES [SES ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "İSİM|#N 1|0|geçiş" -#: ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|geçiş" -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 msgid "#N FORMATS" msgstr "#A BİÇİMLER" -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2905,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Özel isimler @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ ve @DEFAULT_MONITOR@\n" "varsayılan alıcıyı, kaynağı ve ekranı belirtmek için kullanılabilir.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2925,7 +2885,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=AD Sunucu üzerinde bu istemci nasıl " "çağrılacak\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1622 +#: ../src/utils/pactl.c:1628 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2936,58 +2896,58 @@ msgstr "" "Libpulse %s ile derlendi\n" "Libpulse %s ile bağlantılı\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1678 +#: ../src/utils/pactl.c:1684 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Şunlardan birini belirtin ya da hiçbir şey belirtmeyin: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1688 +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Lütfen yüklemek için bir örnekleme dosyası belirtin" -#: ../src/utils/pactl.c:1701 +#: ../src/utils/pactl.c:1707 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Ses dosyası açılamadı." -#: ../src/utils/pactl.c:1713 +#: ../src/utils/pactl.c:1719 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Uyarı: Dosyadan örnekleme tanımı belirlenemedi." -#: ../src/utils/pactl.c:1723 +#: ../src/utils/pactl.c:1729 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Çalmak için örnek ad belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1735 +#: ../src/utils/pactl.c:1741 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Kaldırmak için örnek ad belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1744 +#: ../src/utils/pactl.c:1750 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Bir alıcı giriş göstergesi ve alıcı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1754 +#: ../src/utils/pactl.c:1760 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Bir kaynak çıkış indeksi ve kaynak belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1769 +#: ../src/utils/pactl.c:1775 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Bir modül adı ve değişken belirtmelisiniz." -#: ../src/utils/pactl.c:1789 +#: ../src/utils/pactl.c:1795 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Bir modül dizini ya da adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1802 +#: ../src/utils/pactl.c:1808 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Birden daha fazla alıcı belirtemezsiniz. Bir boolean değer belirtmelisiniz." -#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 +#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Geçersiz bekletme tanımlaması" -#: ../src/utils/pactl.c:1822 +#: ../src/utils/pactl.c:1828 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -2995,84 +2955,97 @@ msgstr "" "Bir kaynaktan daha fazlasını belirtemezsiniz. Bir boolean değer " "belirtmelisiniz." -#: ../src/utils/pactl.c:1839 +#: ../src/utils/pactl.c:1845 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Bir kart adı/dizin ve bir profil adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1850 +#: ../src/utils/pactl.c:1856 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1861 +#: ../src/utils/pactl.c:1867 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Bir alıcı adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1871 +#: ../src/utils/pactl.c:1877 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir bağlantı noktası adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1882 +#: ../src/utils/pactl.c:1888 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Bir kaynak adı belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1892 +#: ../src/utils/pactl.c:1898 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve ses belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1905 +#: ../src/utils/pactl.c:1911 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir ses belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1918 +#: ../src/utils/pactl.c:1924 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Bir alıcı girdisi indeksi ve bir ses belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:1923 +#: ../src/utils/pactl.c:1929 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Geçersiz alıcı giriş indeksi" -#: ../src/utils/pactl.c:1934 +#: ../src/utils/pactl.c:1940 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Bir kaynak çıktı dizini ve bir ses belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1939 +#: ../src/utils/pactl.c:1945 msgid "Invalid source output index" msgstr "Geçersiz kaynak çıktı dizini" -#: ../src/utils/pactl.c:1950 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +#: ../src/utils/pactl.c:1956 +#| msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" -"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek zorundasınız" +"Bir alıcı adı/indeksi ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') " +"belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 -#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Geçersiz sessiz tanımı" -#: ../src/utils/pactl.c:1965 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Bir kaynak adı/dizini ve bir sessiz mantıksal değer belirtmelisiniz" +#: ../src/utils/pactl.c:1971 +#| msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +msgstr "" +"Bir kaynak adı/dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 yada 'toggle') " +"belirtmelisiniz" -#: ../src/utils/pactl.c:1980 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +#: ../src/utils/pactl.c:1986 +#| msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" -"Bir alıcı girdi indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek zorundasınız" +"Bir alıcı girdi dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') " +"belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:1985 +#: ../src/utils/pactl.c:1991 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Geçersiz alıcı girişi indeks tanımı" -#: ../src/utils/pactl.c:1998 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +#: ../src/utils/pactl.c:2004 +#| msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" msgstr "" -"Bir çıktı kaynağı indeksi ve bir sessizlik boole değeri belirtmek " -"zorundasınız" +"Bir kaynak çıktı dizini ve bir sessizlik eylemi (0, 1 ya da 'toggle') " +"belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:2003 +#: ../src/utils/pactl.c:2009 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Geçersiz kaynak çıktısı indeksi tanımlaması" -#: ../src/utils/pactl.c:2020 +#: ../src/utils/pactl.c:2026 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3080,17 +3053,17 @@ msgstr "" "Bir alıcı indeksi ve desteklenen biçimlerin, noktalı virgülle ayrılmış " "listesini belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:2032 +#: ../src/utils/pactl.c:2038 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "" "Bir kart adı/indeksi, bir bağlantı noktası adı ve bir gecikme uzaklığı " "belirtmek zorundasınız" -#: ../src/utils/pactl.c:2039 +#: ../src/utils/pactl.c:2045 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Gecikme uzaklığı ayrıştırılamadı" -#: ../src/utils/pactl.c:2051 +#: ../src/utils/pactl.c:2057 msgid "No valid command specified." msgstr "Belirtilen geçerli komut yok." @@ -3247,3 +3220,66 @@ msgstr "Çerez veriler yüklenemedi\n" #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Henüz uygulanmadı.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Show this help\n" +#~ "-v, --verbose Print debug messages\n" +#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to " +#~ "s16le)\n" +#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults " +#~ "to 1)\n" +#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to " +#~ "1)\n" +#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to " +#~ "60)\n" +#~ "\n" +#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats " +#~ "combinations,\n" +#~ "back and forth.\n" +#~ "\n" +#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +#~ "alaw,\n" +#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +#~ "\n" +#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [seçenekler]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Yardımı gösterir\n" +#~ "-v, --verbose Hata ayıklama iletilerini yazdırır\n" +#~ " --from-rate=ÖRNEKLEMEHIZ Hz cinsinde örnekleme hızından " +#~ "(varsayılan - 44100)\n" +#~ " --from-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türünden (varsayılan - " +#~ "s16le)\n" +#~ " --from-channels=KANALLAR Kanal sayılarından (varsayılan - " +#~ "1)\n" +#~ " --to-rate=ÖRNEKLEMEHIZI Hz cinsinde örnekleme hızına " +#~ "(varsayılan - 44100)\n" +#~ " --to-format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türüne (varsayılan - " +#~ "s16le)\n" +#~ " --to-channels=KANALLAR Kanal sayılarına (varsayılan - 1)\n" +#~ " --resample-method=YÖNTEM Yöntemi yeniden örnekleme " +#~ "(varsayılan otomatik)\n" +#~ " --seconds=SANİYE Akış süresinden (varsayılan - 60)\n" +#~ "\n" +#~ "Eğer biçimler belirtilmezse, test bütün biçimlerin birleşiminde ileri " +#~ "geri\n" +#~ "gerçekleştirilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Örnek tür şunlardan biri olmalıdır; s16le, s16be, u8, float32le, " +#~ "float32be, ulaw, alaw,\n" +#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +#~ "\n" +#~ "Yeniden örnekleme yöntemlerinin olası değerlerini --dump-resample-methods " +#~ "gösterir.\n" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" -- 2.8.0.rc3