From 628bf16104a886cc3570d45b3d83f8319c5daf51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 18 Mar 2018 12:37:42 +0200 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f2187fad3..48160aef8 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,99 +1,26 @@ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package. +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # -# Yuri Chornoivan , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-25 22:26+0300\n" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Pulse" +"Audio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-09 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-18 12:35+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s [options]\n" -#| "\n" -#| "COMMANDS:\n" -#| " -h, --help Show this help\n" -#| " --version Show version\n" -#| " --dump-conf Dump default configuration\n" -#| " --dump-modules Dump list of available modules\n" -#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -#| "segments\n" -#| " --start Start the daemon if it is not " -#| "running\n" -#| " -k --kill Kill a running daemon\n" -#| " --check Check for a running daemon (only " -#| "returns exit code)\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS:\n" -#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -#| " (only available as root, when " -#| "SUID or\n" -#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n" -#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime " -#| "scheduling\n" -#| " (only available as root, when " -#| "SUID or\n" -#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -#| "module\n" -#| " loading/unloading after startup\n" -#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle " -#| "and this\n" -#| " time passed\n" -#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when " -#| "idle and\n" -#| " this time passed\n" -#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -#| " -v --verbose Increase the verbosity level\n" -#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" -#| " Specify the log target\n" -#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -#| "messages\n" -#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log " -#| "messages\n" -#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log " -#| "messages\n" -#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -#| "shared\n" -#| " objects (plugins)\n" -#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling " -#| "method\n" -#| " (See --dump-resample-methods for\n" -#| " possible values)\n" -#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter " -#| "on\n" -#| " platforms that support it.\n" -#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -#| "\n" -#| "STARTUP SCRIPT:\n" -#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin " -#| "module with\n" -#| " the specified argument\n" -#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -#| " -C Open a command line on the " -#| "running TTY\n" -#| " after startup\n" -#| "\n" -#| " -n Don't load default script file\n" msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -329,7 +256,6 @@ msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булевий аргумент" #: ../src/daemon/cmdline.c:397 -#| msgid "--realtime expects boolean argument" msgid "--enable-memfd expects boolean argument" msgstr "Для параметра --enable-memfd слід вказувати булевий аргумент" @@ -361,7 +287,7 @@ msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»." +msgstr "[%s:%u] Некоректна частота дискретизації «%s»." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 #, c-format @@ -476,55 +402,55 @@ msgstr "" msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:160 +#: ../src/daemon/main.c:162 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:165 +#: ../src/daemon/main.c:167 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не вдалося знайти групу «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:174 +#: ../src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID користувача «%s» і групи «%s» не збігаються." -#: ../src/daemon/main.c:179 +#: ../src/daemon/main.c:181 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Домашнім каталогом користувача «%s» не є «%s», дані проігноровано." -#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити «%s»: %s" -#: ../src/daemon/main.c:194 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Не вдалося змінити список груп: %s" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:212 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Не вдалося змінити GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:226 +#: ../src/daemon/main.c:228 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Не вдалося змінити UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:255 +#: ../src/daemon/main.c:257 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі." -#: ../src/daemon/main.c:484 +#: ../src/daemon/main.c:486 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Не вдалося обробити рядок команди." -#: ../src/daemon/main.c:523 +#: ../src/daemon/main.c:525 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -532,12 +458,12 @@ msgstr "" "Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. " "Буде запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:624 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s" -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:653 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -545,23 +471,23 @@ msgstr "" "Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не " "вказано параметра --system)." -#: ../src/daemon/main.c:654 +#: ../src/daemon/main.c:656 msgid "Root privileges required." msgstr "Потрібні права доступу користувача root." -#: ../src/daemon/main.c:661 +#: ../src/daemon/main.c:663 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "" "Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми." -#: ../src/daemon/main.c:701 +#: ../src/daemon/main.c:703 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Налаштований користувачем сервер на %s, не вдалося запустити/автоматично " "відновити роботу." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:709 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -569,68 +495,60 @@ msgstr "" "Налаштований користувачем сервер на %s, який, здається, є локальним. " "Виконуємо докладнішу діагностику." -#: ../src/daemon/main.c:712 +#: ../src/daemon/main.c:714 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit." -#: ../src/daemon/main.c:715 +#: ../src/daemon/main.c:717 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-" "loading." -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:720 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів " "часу виходу, якщо немає активності." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не вдалося отримати stdio." -#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:790 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s" -#: ../src/daemon/main.c:948 +#: ../src/daemon/main.c:950 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало" -#: ../src/daemon/main.c:974 -#| msgid "" -#| "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most " -#| "likely shouldn't be doing that.\n" -#| "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -#| "expected.\n" -#| "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" -#| "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why " -#| "system mode is usually a bad idea." +#: ../src/daemon/main.c:976 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" @@ -638,25 +556,25 @@ msgid "" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " "mode is usually a bad idea." msgstr "" -"Гаразд, ви запустили PA у системному режимі. Будь ласка, переконайтеся, що це " -"саме те, що вам потрібно.\n" +"Гаразд, ви запустили PA у системному режимі. Будь ласка, переконайтеся, що " +"це саме те, що вам потрібно.\n" "Будь ласка, ознайомтеся зі статтею http://www.freedesktop.org/wiki/Software/" "PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , щоб дізнатися про " "те, чому не варто використовувати системний режим." -#: ../src/daemon/main.c:990 +#: ../src/daemon/main.c:992 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі." -#: ../src/daemon/main.c:1022 +#: ../src/daemon/main.c:1024 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу." -#: ../src/daemon/main.c:1097 +#: ../src/daemon/main.c:1099 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде " @@ -692,7 +610,7 @@ msgstr "Лінійний вхід" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" @@ -754,7 +672,7 @@ msgstr "Без підсилення" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790 msgid "Speaker" msgstr "Гучномовець" @@ -779,46 +697,51 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Аналогове відтворення" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 +#| msgid "Analog Mono Output" +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Моно-вихід навушників" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 msgid "Line Out" msgstr "Лінійний вихід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговий моно-вихід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 msgid "Speakers" msgstr "Гучномовці" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 msgid "Multichannel Input" msgstr "Багатоканальний вхід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482 msgid "Multichannel Output" msgstr "Багатоканальний вихід" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналогове моно" @@ -827,125 +750,124 @@ msgstr "Аналогове моно" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3992 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналогове стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3993 ../src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 msgid "Multichannel" msgstr "Багатоканальний" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Цифрове стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Цифрове передавання (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775 -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Аналогове двобічне моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Аналогове двобічне стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Багатоканальний двобічний" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 -#| msgid "Analog Stereo Duplex" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 msgid "Stereo Duplex" msgstr "Двобічне стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4158 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2324 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2038 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4257 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "вихід %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "вхід %s" @@ -1071,52 +993,52 @@ msgstr "" "про цю ваду розробникам ALSA." #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 msgid "Headset" msgstr "Гарнітура" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 msgid "Handsfree" msgstr "Пристрій гучного зв’язку" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796 msgid "Headphone" msgstr "Навушники" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801 msgid "Portable" msgstr "Портативна система" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806 msgid "Car" msgstr "Автомобільна система" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth (відтворення)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1821 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth (вхід)" @@ -1136,34 +1058,23 @@ msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)" msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Пристрій гучного зв’язку" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1863 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1875 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1887 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1900 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP/HFP)" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 -#| msgid "" -#| "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= " -#| "adjust_threshold= format= rate= channels= " -#| "channel_map= aec_method= " -#| "aec_args= save_aec= " -#| "autoloaded= " -#| "use_volume_sharing= " msgid "" "source_name= source_properties= source_master= sink_name= aec_method=<реалізація обробки> " "aec_args=<параметри рушія придушення луни> save_aec=<чи слід зберігати дані " "придушення луни до /tmp> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати модуль " -"у автоматичному режимі> use_volume_sharing= use_master_format=<" -"yes " -"або no> " +"у автоматичному режимі> use_volume_sharing= " +"use_master_format= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:826 msgid "On" msgstr "Увімкнено" @@ -1205,6 +1115,12 @@ msgstr "" "Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він " "буде нульовим" +#: ../src/modules/module-always-source.c:37 +#| msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Завжди зберігати принаймні одне завантажене джерело, навіть якщо воно порожнє" + #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Еквалайзер загального призначення" @@ -1218,11 +1134,17 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " "sink_master=<назва приймача, з яким слід встановти з’єднання> format=<формат " -"фрагмента> rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> " +"фрагмента> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість каналів> " "channel_map=<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей " "модуль у автоматичному режимі> use_volume_sharing= " -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1091 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1214 +#, c-format +msgid "FFT based equalizer on %s" +msgstr "Еквалайзер на основі ШПФ на %s" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:49 msgid "autoclean=" msgstr "autoclean=<чи слід автоматично вивантажувати невикористані фільтри?>" @@ -1233,28 +1155,31 @@ msgstr "Віртуальний приймач LADSPA" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 #| msgid "" #| "sink_name= sink_properties= " -#| "master= format= rate= " -#| "channels= channel_map= " -#| "plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +#| "master= sink_master= " +#| "format= rate= channels= " +#| "channel_map= plugin= label= control= " +#| "input_ladspaport_map= " +#| "output_ladspaport_map= " +#| "autoloaded= " msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= sink_master= " -"format= rate= channels= " -"channel_map= plugin= label= control= " -"input_ladspaport_map= " -"output_ladspaport_map= " -"autoloaded= " +"sink_input_properties= master= sink_master= format= " +"rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= autoloaded= " msgstr "" "sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " -"master=<назва приймача для фільтрування> sink_master=<назва приймача для " -"фільтрування> format=<формат фрагмента> " -"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта " -"каналів вхідних даних> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка " -"ladspa> control=<розділений комами список значень вхідних параметрів> " +"sink_input_properties=<властивості входу приймача> master=<назва приймача для" +" фільтрування> sink_master=<назва приймача для " +"фільтрування> format=<формат фрагмента> rate=<частота дискретизації> " +"channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів вхідних даних> " +"plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка ladspa> " +"control=<розділений комами список значень вхідних параметрів> " "input_ladspaport_map=<список назв портів вхідних даних LADSPA, відокремлених " "комами> output_ladspaport_map=<список назв портів вихідних даних LADSPA, " "відокремлених комами> autoloaded=<встановіть, якщо цей модуль завантажується " @@ -1286,14 +1211,14 @@ msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:309 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Тунель для %s@%s" -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:532 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:528 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Тунель до %s/%s" @@ -1303,12 +1228,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "Віртуальний навколишній приймач" #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 -#| msgid "" -#| "sink_name= sink_properties= " -#| "master= format= rate= " -#| "channels= channel_map= " -#| "use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/" -#| "to/left_hrir.wav " msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= sink_master= " @@ -1319,11 +1238,20 @@ msgid "" msgstr "" "sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " "master=<назва приймача для фільтрування> sink_master=<назва приймача для " -"фільтрування> format=<формат фрагмента> " -"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта " -"каналів> use_volume_sharing= force_flat_volume= " -"hrir=/шлях/до/лівого_hrir.wav autoloaded=<встановіть, якщо цей модуль " -"завантажується автоматично> " +"фільтрування> format=<формат фрагмента> rate=<частота дискретизації> " +"channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів> " +"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/шлях/до/" +"лівого_hrir.wav autoloaded=<встановіть, якщо цей модуль завантажується " +"автоматично> " + +#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:296 +#| msgid "Unknown error code" +msgid "Unknown device model" +msgstr "Невідома модель пристрою" + +#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:498 +msgid "RAOP standard profile" +msgstr "Стандартний профіль RAOP" #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -1604,7 +1532,7 @@ msgstr "двобічний" msgid "invalid" msgstr "некоректний" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1646,11 +1574,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid log target." msgstr "Некоректна адреса файла журналу." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3469 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3486 msgid "Built-in Audio" msgstr "Вбудоване аудіо" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3474 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3491 msgid "Modem" msgstr "Модем" -- 2.13.6