From 71a5e31650161dac0939fd01a0d42cae9df63216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev Date: Mon, 12 May 2014 02:38:00 +0400 Subject: [PATCH] i18n: Update Russian translation Translated in sync with the guidelines at http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio --- po/ru.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 254 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3c44b0c..1a608f1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-11 21:08+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-13 03:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:28+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 02:33+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "and\n" " this time passed\n" " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" +" -v --verbose Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " указанного периода времени.\n" " --log-level[=УРОВЕНЬ] Повысить или установить уровень\n" " подробности журналирования.\n" -" -v Повысить уровень подробности\n" +" -v --verbose Повысить уровень подробности\n" " журналирования.\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:ПУТЬ,newfile:ПУТЬ}\n" " Задать журнал\n" @@ -456,6 +456,7 @@ msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" # BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 #: ../src/daemon/main.c:271 msgid "Successfully changed user to \"" msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" @@ -525,23 +526,27 @@ msgstr "" "компьютере. Попытка запуска будет продолжена." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:732 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgstr "" "Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:737 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" @@ -641,6 +646,7 @@ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." # BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 #: ../src/daemon/main.c:947 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." @@ -704,11 +710,13 @@ msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:1006 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/daemon/main.c:1008 msgid "" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" @@ -748,14 +756,6 @@ msgstr "Звуковая система PulseAudio" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" - #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 msgid "Input" msgstr "Вход" @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "Line In" msgstr "Линейный вход" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "No Bass Boost" msgstr "Нет усиления басов" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1454 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458 msgid "Speaker" msgstr "Динамик" @@ -996,8 +996,8 @@ msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2293 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1652 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656 msgid "Off" msgstr "Выключено" @@ -1012,6 +1012,7 @@ msgid "%s Input" msgstr "%s вход" # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 #, c-format msgid "" @@ -1029,6 +1030,7 @@ msgstr "" "или другое значение, меньшее чем min_avail." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 #, c-format msgid "" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr "" "с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" "или другое значение, меньшее чем min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" @@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -1097,80 +1099,80 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2087 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1437 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441 msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1442 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446 msgid "Handsfree" msgstr "Хендс-фри" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1460 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464 msgid "Headphone" msgstr "Наушник" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1465 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469 msgid "Portable" msgstr "Портативный динамик" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1470 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474 msgid "Car" msgstr "Автомобильный динамик" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1475 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479 msgid "HiFi" msgstr "Hi-Fi" # BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1480 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2135 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1432 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1448 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1486 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Выход Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2138 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Вход Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2174 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2185 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2208 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Шлюз передачи данных для хендс-фри" #. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote #. * device's role and be consistent with the a2dp source profile -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1525 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1536 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" @@ -1553,38 +1555,33 @@ msgstr "Объёмный 5.1" msgid "Surround 7.1" msgstr "Объёмный 7.1" -#: ../src/pulse/client-conf.c:119 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:213 ../src/pulse/client-conf-x11.c:95 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:99 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 msgid "xcb_connect() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:104 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." -#: ../src/pulse/context.c:528 +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" + +#: ../src/pulse/context.c:529 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." -#: ../src/pulse/context.c:609 +#: ../src/pulse/context.c:610 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:664 +#: ../src/pulse/context.c:665 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1365 +#: ../src/pulse/context.c:1366 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." @@ -1612,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid log target." msgstr "Недопустимый журнал." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3483 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3428 msgid "Built-in Audio" msgstr "Встроенное аудио" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3488 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3433 msgid "Modem" msgstr "Модем" @@ -1657,6 +1654,7 @@ msgid "Timeout" msgstr "Время ожидания истекло" # BUGME: authorization -> authentication? --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78566 #: ../src/pulse/error.c:49 msgid "No authorization key" msgstr "Нет ключа аутентификации" @@ -1883,11 +1881,12 @@ msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." -# BUGME: word puzzle, "not" is not translatable. --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 #: ../src/utils/pacat.c:359 #, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Установлено соединение с устройством %s (%u, %sприостановлено)." +msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." +msgstr "" +"Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)." #: ../src/utils/pacat.c:369 #, c-format @@ -1920,6 +1919,7 @@ msgid "Stream started.%s" msgstr "Поток запущен.%s" # BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 #: ../src/utils/pacat.c:410 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" @@ -1945,6 +1945,7 @@ msgstr "" "возобновление потока." # BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 #: ../src/utils/pacat.c:442 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" msgstr "" @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "Не удалось установить мониторный поток msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1388 +#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" @@ -2045,16 +2046,16 @@ msgid "" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" " being connected to.\n" " --fix-channels Take the number of channels and the " "channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" " --no-remap Map channels by index instead of " "name.\n" @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgid "" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" +" --passthrough Passthrough data.\n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " @@ -2114,14 +2115,16 @@ msgstr "" "вместо\n" " стандартной.\n" " --fix-format Использовать формат отсчётов как у\n" -" аудиоприёмника, к которому " +" аудиоприёмника/источника, к которому " "подключён\n" " поток.\n" " --fix-rate Использовать частоту дискретизации\n" -" как у аудиоприёмника, к которому\n" +" как у аудиоприёмника/источника, к " +"которому\n" " подключён поток.\n" " --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" -" каналов как у аудиоприёмника,\n" +" каналов как у " +"аудиоприёмника/источника,\n" " к которому подключён поток.\n" " --no-remix Не менять число каналов.\n" " --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" @@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1559 +#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." @@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " "из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1626 +#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." @@ -2271,7 +2274,7 @@ msgstr "воспроизведения" msgid "Failed to set media name." msgstr "Не удалось установить имя потока." -#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." @@ -2279,11 +2282,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_ msgid "io_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:1988 +#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:1994 +#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" @@ -2292,32 +2295,32 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_c msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:1999 +#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1481 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" -#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1482 +#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "NAME|#N" msgstr "ИМЯ|№" -#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1480 -#: ../src/utils/pactl.c:1486 +#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pactl.c:1488 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:57 ../src/utils/pactl.c:1489 +#: ../src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N VOLUME" msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1484 +#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "ИМЯ|№ 1|0" @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgstr "ПУТЬ" msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1483 +#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" @@ -2361,15 +2364,15 @@ msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1485 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "CARD PROFILE" msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1487 +#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" -#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1493 +#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" @@ -2378,6 +2381,7 @@ msgid "TARGET" msgstr "КУДА" # BUGME: change "NUMERIC LEVEL" to "NUMERIC-LEVEL", because it's a single argument. --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78565 #: ../src/utils/pacmd.c:78 msgid "NUMERIC LEVEL" msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" @@ -2450,33 +2454,33 @@ msgstr "poll(): %s" msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:161 +#: ../src/utils/pactl.c:166 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не удалось получить статистику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:167 +#: ../src/utils/pactl.c:172 #, c-format msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:170 +#: ../src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr "Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:173 +#: ../src/utils/pactl.c:178 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:182 +#: ../src/utils/pactl.c:187 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" # Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:187 +#: ../src/utils/pactl.c:192 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Номер клиента: %u\n" "Размер блока памяти: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:203 +#: ../src/utils/pactl.c:208 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -2516,12 +2520,12 @@ msgstr "" "Источник по умолчанию: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:252 ../src/utils/pactl.c:878 ../src/utils/pactl.c:952 +#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:278 +#: ../src/utils/pactl.c:283 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -2560,27 +2564,27 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:322 ../src/utils/pactl.c:428 ../src/utils/pactl.c:589 +#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорты:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:435 +#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивный порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:335 ../src/utils/pactl.c:441 +#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tФорматы:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:359 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:967 +#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:385 +#: ../src/utils/pactl.c:390 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -2619,20 +2623,20 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:413 ../src/utils/pactl.c:483 ../src/utils/pactl.c:526 -#: ../src/utils/pactl.c:568 ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:667 -#: ../src/utils/pactl.c:678 ../src/utils/pactl.c:736 ../src/utils/pactl.c:737 -#: ../src/utils/pactl.c:748 ../src/utils/pactl.c:799 ../src/utils/pactl.c:800 -#: ../src/utils/pactl.c:806 +#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +#: ../src/utils/pactl.c:811 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:452 ../src/utils/pactl.c:853 +#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:475 +#: ../src/utils/pactl.c:480 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -2649,12 +2653,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:494 +#: ../src/utils/pactl.c:499 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:520 +#: ../src/utils/pactl.c:525 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -2669,12 +2673,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:537 +#: ../src/utils/pactl.c:542 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:560 +#: ../src/utils/pactl.c:565 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -2691,17 +2695,17 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:576 +#: ../src/utils/pactl.c:581 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:583 +#: ../src/utils/pactl.c:588 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:597 +#: ../src/utils/pactl.c:602 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2710,17 +2714,17 @@ msgstr "" "\t\t\tСвойства:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: ../src/utils/pactl.c:607 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:619 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:982 +#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:648 +#: ../src/utils/pactl.c:653 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2759,12 +2763,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:689 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:718 +#: ../src/utils/pactl.c:723 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2803,12 +2807,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:759 +#: ../src/utils/pactl.c:764 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:786 +#: ../src/utils/pactl.c:791 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2837,143 +2841,173 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:814 ../src/utils/pactl.c:824 +#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:860 +#: ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен." -#: ../src/utils/pactl.c:1023 +#: ../src/utils/pactl.c:886 +#, c-format +msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +"channel/s supported = %d\n" +msgstr "" +"Не удалось задать громкость: вы установить задать громкость для %d каналов, " +"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1052 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." -#: ../src/utils/pactl.c:1062 +#: ../src/utils/pactl.c:1095 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1079 +#: ../src/utils/pactl.c:1112 msgid "Premature end of file" msgstr "Неожиданный конец файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1099 +#: ../src/utils/pactl.c:1132 msgid "new" msgstr "появление" -#: ../src/utils/pactl.c:1102 +#: ../src/utils/pactl.c:1135 msgid "change" msgstr "изменение" -#: ../src/utils/pactl.c:1105 +#: ../src/utils/pactl.c:1138 msgid "remove" msgstr "удаление" -#: ../src/utils/pactl.c:1108 ../src/utils/pactl.c:1143 +#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 msgid "unknown" msgstr "(неизвестно)" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1116 +#: ../src/utils/pactl.c:1149 msgid "sink" msgstr "аудиоприёмника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1119 +#: ../src/utils/pactl.c:1152 msgid "source" msgstr "источника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1122 +#: ../src/utils/pactl.c:1155 msgid "sink-input" msgstr "входа аудиоприёмника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1125 +#: ../src/utils/pactl.c:1158 msgid "source-output" msgstr "выхода источника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1128 +#: ../src/utils/pactl.c:1161 msgid "module" msgstr "модуля" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1131 +#: ../src/utils/pactl.c:1164 msgid "client" msgstr "клиента" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1134 +#: ../src/utils/pactl.c:1167 msgid "sample-cache" msgstr "кэшированного сэмпла" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1137 ../src/utils/pactl.c:1140 +#: ../src/utils/pactl.c:1170 msgid "server" msgstr "сервера" +# [event-facility] --aspotashev +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "card" +msgstr "платы" + # "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#: ../src/utils/pactl.c:1182 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1394 +#: ../src/utils/pactl.c:1461 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." -#: ../src/utils/pactl.c:1421 +#: ../src/utils/pactl.c:1488 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Недопустимое значение громкости." -#: ../src/utils/pactl.c:1444 +#: ../src/utils/pactl.c:1511 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1474 ../src/utils/pactl.c:1475 -#: ../src/utils/pactl.c:1476 ../src/utils/pactl.c:1477 -#: ../src/utils/pactl.c:1478 ../src/utils/pactl.c:1479 -#: ../src/utils/pactl.c:1480 ../src/utils/pactl.c:1481 -#: ../src/utils/pactl.c:1482 ../src/utils/pactl.c:1483 -#: ../src/utils/pactl.c:1484 ../src/utils/pactl.c:1485 -#: ../src/utils/pactl.c:1486 ../src/utils/pactl.c:1487 -#: ../src/utils/pactl.c:1488 ../src/utils/pactl.c:1489 -#: ../src/utils/pactl.c:1490 ../src/utils/pactl.c:1491 -#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 -#: ../src/utils/pactl.c:1494 +#: ../src/utils/pactl.c:1524 +msgid "Invalid number of volume specifications.\n" +msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1536 +msgid "Inconsistent volume specification.\n" +msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости." + +#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 +#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 +#: ../src/utils/pactl.c:1586 msgid "[options]" msgstr "[параметры]" -#: ../src/utils/pactl.c:1476 +#: ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "[TYPE]" msgstr "[ТИП]" -#: ../src/utils/pactl.c:1478 +#: ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1479 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME [SINK]" msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" -#: ../src/utils/pactl.c:1490 +#: ../src/utils/pactl.c:1580 +msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1581 +msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" +msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +#: ../src/utils/pactl.c:1582 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1491 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1492 +#: ../src/utils/pactl.c:1584 msgid "#N FORMATS" msgstr "№ ФОРМАТЫ" -#: ../src/utils/pactl.c:1495 +#: ../src/utils/pactl.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2985,7 +3019,7 @@ msgstr "" "можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" "используемых по умолчанию.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1498 +#: ../src/utils/pactl.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3006,7 +3040,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" " представлено серверу.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1539 +#: ../src/utils/pactl.c:1631 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -3017,60 +3051,60 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1598 +#: ../src/utils/pactl.c:1690 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1608 +#: ../src/utils/pactl.c:1700 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." -#: ../src/utils/pactl.c:1621 +#: ../src/utils/pactl.c:1713 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: ../src/utils/pactl.c:1633 +#: ../src/utils/pactl.c:1725 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1643 +#: ../src/utils/pactl.c:1735 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." -#: ../src/utils/pactl.c:1655 +#: ../src/utils/pactl.c:1747 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." -#: ../src/utils/pactl.c:1664 +#: ../src/utils/pactl.c:1756 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." -#: ../src/utils/pactl.c:1674 +#: ../src/utils/pactl.c:1766 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." -#: ../src/utils/pactl.c:1689 +#: ../src/utils/pactl.c:1781 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." -#: ../src/utils/pactl.c:1709 +#: ../src/utils/pactl.c:1801 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." -#: ../src/utils/pactl.c:1722 +#: ../src/utils/pactl.c:1814 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1727 ../src/utils/pactl.c:1747 +#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "" "Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1742 +#: ../src/utils/pactl.c:1834 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -3078,88 +3112,88 @@ msgstr "" "Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1759 +#: ../src/utils/pactl.c:1851 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." -#: ../src/utils/pactl.c:1770 +#: ../src/utils/pactl.c:1862 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." -#: ../src/utils/pactl.c:1781 +#: ../src/utils/pactl.c:1873 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1791 +#: ../src/utils/pactl.c:1883 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." -#: ../src/utils/pactl.c:1802 +#: ../src/utils/pactl.c:1894 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Необходимо указать имя источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1812 +#: ../src/utils/pactl.c:1904 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1825 +#: ../src/utils/pactl.c:1917 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1838 +#: ../src/utils/pactl.c:1930 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1843 +#: ../src/utils/pactl.c:1935 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1854 +#: ../src/utils/pactl.c:1946 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1859 +#: ../src/utils/pactl.c:1951 msgid "Invalid source output index" msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1870 +#: ../src/utils/pactl.c:1962 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " "выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1875 ../src/utils/pactl.c:1890 -#: ../src/utils/pactl.c:1910 ../src/utils/pactl.c:1928 +#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 +#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1885 +#: ../src/utils/pactl.c:1977 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " "звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1900 +#: ../src/utils/pactl.c:1992 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "" "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " "выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1905 +#: ../src/utils/pactl.c:1997 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1918 +#: ../src/utils/pactl.c:2010 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "" "Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " "звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1923 +#: ../src/utils/pactl.c:2015 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1940 +#: ../src/utils/pactl.c:2032 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3167,15 +3201,15 @@ msgstr "" "Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " "поддерживаемых форматов." -#: ../src/utils/pactl.c:1952 +#: ../src/utils/pactl.c:2044 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." -#: ../src/utils/pactl.c:1959 +#: ../src/utils/pactl.c:2051 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Недопустимое значение задержки." -#: ../src/utils/pactl.c:1971 +#: ../src/utils/pactl.c:2063 msgid "No valid command specified." msgstr "Имя команды не указано или не распознано." @@ -3346,6 +3380,15 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Не реализовано.\n" +#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" + +#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" + +#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Successfully dropped root privileges." #~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." -- 1.8.5.5