Summary: | Wrong French translation of script -> script instead of écriture | ||
---|---|---|---|
Product: | LibreOffice | Reporter: | Frédéric Grosshans <frederic.grosshans> |
Component: | Localization | Assignee: | sophie <gautier.sophie> |
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | |
Severity: | trivial | ||
Priority: | medium | CC: | frederic.grosshans, gautier.sophie, jmadero.dev |
Version: | 3.6.2.2 release | ||
Hardware: | All | ||
OS: | All | ||
See Also: | https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=65765 | ||
Whiteboard: | |||
i915 platform: | i915 features: |
Description
Frédéric Grosshans
2013-06-10 16:20:44 UTC
Usually [Script] is used in the sources to signify the use of a particular script (i.e complex script or CJK) and [Writing] about the way of entering an object (text, numbers, etc) like [double-line writing]. But I'll have a look once the localization for 4.1 is over. Sophie For now marking this as ASSIGNED - thanks Sophie for looking into this. So the strings have been changed from [script] to [writing] in the sources. I'm closing this bug. Sophie |
Use of freedesktop.org services, including Bugzilla, is subject to our Code of Conduct. How we collect and use information is described in our Privacy Policy.